Penálti, penalte e pênalti - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Penálti, penalte e pênalti

"Pênalti" à portuguesa com a tónica no "e"? Quem pronuncia assim em Portugal?

Lázaro de Sousa Lisboa, Portugal 10K

Ciberdúvidas não recomendou a grafia pênalti para o aportuguesamento da palavra inglesa, tão comum no futebol. O que se indica é a forma registada no dicionário brasileiro Aurélio, porque, segundo o dr. Amílcar Caffé, os brasileiros (aproximando-se da pronúncia inglesa de "penalty") põem a tónica no "pê".

Como se deve dizer, então, no português de Portugal? Num texto formal, talvez grande penalidade. Noutras circunstâncias, por necessidade de clareza do discurso, pode-se empregar "penalty" entre aspas, por ser palavra estrangeira, ou o aportuguesamento penálti (como vem no Lello Universal).

Há quem prefira outro aportuguesamento: penalte (/pênálte/).

A escolha não é fácil. Já pareço o guarda-redes, quando não sabe se há-de atirar-se para a esquerda ou para a direita da baliza...

Teresa Álvares