Temos mencionado de mencionar. Temos participado de participar, etc. Sendo assim, parece que deveríamos ter particionado de particionar.
Mas como sabermos isto, se os dicionários não mencionam particionar? Como é possível adivinhar se existe ou não este verbo? Em conclusão: não é possível saber o que significa ele para o podermos substituir por outro com o mesmo sentido. Se o nosso consulente nos tivesse informado sobre isto e nos tivesse enviado uma ou mais frases com o verbo particionar, talvez pudéssemos responder à questão.
Quanto a completitude. As palavras terminadas em -tude são quase todas vindas directamente do latim. Há duas, pelo menos, que não são: placitude e completitude.
Tal como temos em latim «magnitudo», de «magnus»; «decrepitudo» de «decrepitus», o brasileiro Gilberto Amado possivelmente imaginou que haveria em latim «completitudo», cujo acusativo seria «completitudinem». Deste acusativo, teria ele derivado completitude, tal como do acusativo latino «decrepitudinem», temos o português decrepitude. E do latim «similitudinem», acusativo de «similitude», temos o português similitude.