DÚVIDAS

Palavras iguais em línguas diferentes

Gentileza "refrescar" minha memória, pois já não lembro mais como se define a figura de linguagem na qual se enquadra a situação em que palavras similares, em duas línguas (exemplo de português e catalão), apresentam significado distinto. Ver "embarassada".

Grata.

Resposta

Para duas ou mais línguas em confronto julgo não haver termo especial para o fenómeno apontado. Dentro da mesma, são palavras homónimas (homógrafas e homófonas ao mesmo tempo), como canto nas suas diversas acepções em português.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa