DÚVIDAS

Países e línguas várias

Estou a rever uma lista com nomes de países e línguas e peço a vossa ajuda para validar algumas variantes que tenho encontrado na “web”. A nível das línguas existe confusão entre a designação da língua e o nome gentílico.
Incluo a designação em inglês para vossa referência.

Países

Bósnia and Herzegovina - Bósnia-Herzegóvina ou Bósnia-Herzegovina?
Christmas Island - Ilha do Natal ou Ilha de Natal?
Malawi - Malawi ou Malavi
Saint Kitts and Nevis - São Cristóvão e Nevis ou São Cristóvão e Neves?
Seychelles - Seichelles ou Seychelles?
Turks and Caicos Islands - Ilhas Turks e Caicos ou Ilhas Turcos e Caicos?

Línguas

Bihari - bihari ou biari?
Faroese - faroês, faroense ou feroês?
Frisian - frísio ou frísico?
Hausa - haúça ou haussá?
Kannada - canarim ou canarês?
Kashmiri - kashmiri ou caxemirense?
Occitan - occitânico ou occitano?
Pashto - pashto ou pachtu?
Setswana - setsuana?
Tajik - tadjique ou tajique?
Tigrinya - tigrínia ou tigrai?
Tonga - tonga ou tonganês
Turkmen - turcomano ou turquemeno?

Muito obrigada pela vossa ajuda.

Resposta

Herzegóvina (esdrúxula), do Natal (tal como se diz a ilha da Páscoa) Malávi, Névis, Seicheles, Ilhas Turcas e Caicos.
Biari, feroês, frísico (frísio ou frisão é quem o fala), haúça, canarim, caxemirense, occitânico, pastó, setsuana, tajique, tigre, tonga, turcomano.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa