Ozónio
É "ozono" que se escreve (como vem por exemplo no Porto Editora) ou "ozone" (como aparece no Lello e no prontuário da Ed. Notícias)? Quais são os fundamentos para cada uma destas versões?
É "ozono" que se escreve (como vem por exemplo no Porto Editora) ou "ozone" (como aparece no Lello e no prontuário da Ed. Notícias)? Quais são os fundamentos para cada uma destas versões?
Ozónio é a forma preferível a ozone. Cf. F. Rebelo Gonçalves, «Vocabulário da Língua Portuguesa», p. 741, que só admite ozono- como elemento nominal de composição. Ozone, embora admissível como se vê, é claramente um galicismo. Quanto a ozono, julgo tratar-se de analogia com carbono.