Os pronomes no português e no galego
Antes que tudo, desejo parabenizar o Ciberdúvidas pelo serviço inestimável que fornece a todos os lusófonos.
Previamente quero dizer que como galego-falante entendo o galego como que fazendo parte da lusofonia, em pé de igualdade com as outras variantes do português (Portugal, Brasil, etc.), e não como língua diferente do português.
No galego (ou português da Galiza) é plena a vigência do pronome de segunda pessoa do plural "vós", diferente do que aconteceu na maioria do território português na actualidade. Assim, na Galiza diz-se: vós tendes as vossas cousas, como em Portugal é vocês têm as vossas coisas. São usos, creio, que não impedem a unidade da língua.
Dito isto direi que a minha dúvida consiste no uso de certas formas pronominais no português falado correntemente em Portugal, como consequência, entre outras, da substituição do "vós" por "vocês" e da existência duma forma de tratamento de respeito "os senhores". Também no caso do uso dos pronomes "si", "consigo" (em Portugal, repito) me surgem dúvidas.
Exemplificarei a dúvida com estas frases. Quais as alternativas correctas?
a) Estou a tratar alguém por "você". Como lhe diria:
– Tenho isto para si/tenho isto para você.
– Vou consigo/vou com você.
b)Estou a tratar alguém por "o senhor":
– Tenho isto para si/tenho isto para o senhor.
– Vou consigo/vou com o senhor.
c) Estou a falar duma terceira pessoa (ele ou ela). Como lhe diria?
– Era bom para si/Era bom para ele.
– Levou o filho consigo/levou o filho com ele
d) Estou a falar para um grupo de pessoas em tratamento informal tratando-as por "vocês" (antigo, literário, regional e galego de hoje "vós"):
– Não vos digo nada/Não lhes digo nada (a vocês).
– Vocês têm as vossas/Vocês têm as suas canetas.
– Tenho isto para si/tenho isto para vocês.
– Vou convosco/Vou com vocês.
e) Estou a falar para um grupo de pessoas em tratamento formal tratando-as por "os senhores":
– Não vos digo nada/Não lhes digo nada (aos senhores).
– Tenho isto para si/tenho isto para os senhores.
– Os senhores têm as vossas canetas/os senhores têm as suas canetas.
– Vou convosco/Vou com os senhores.
f) Estou a falar dum grupo de pessoas em terceira pessoa:
– Era um segredo para si/Era um segredo para eles.
– Levaram o rapaz consigo/Levaram o rapaz com eles.
Muito obrigado pela atenção.
