Pode dar-nos o contexto em que viu a expressão "open house"? O Dicionário Webster's de Antônio Houaiss indica «casa hospitaleira que se visita à vontade» ou «recepção sem cerimónia e sem convites onde todos são bem-vindos».
Pretendia saber qual o termo correcto (o mais genuíno e vernacular possível), em português, referente à expressão "open house", dado que não encontrei uma tradução que me satisfizesse.
Pode dar-nos o contexto em que viu a expressão "open house"? O Dicionário Webster's de Antônio Houaiss indica «casa hospitaleira que se visita à vontade» ou «recepção sem cerimónia e sem convites onde todos são bem-vindos».
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações