O verbo imputar
É comum na área de gestão de empresas e economia o termo inglês “input” e “output” (grosso modo o que entra no processo – eventualmente produtivo – e o que sai do resultado do referido processo). Generalizou-se o termo “inputar”/”imputar” quando se pretende dizer: «Vou in(m)putar estes custos a esta obra.» Para mim, a palavra “imputar” significa atribuir a alguém a responsabilidade. Terá o mesmo sentido quando se pretende dizer "imputar custos à obra xpto"? “Inputar” é um anglicismo e quando utilizado deve ser escrito em itálico? Obrigado.
