A designação italiana mozzarela, aplicada a um queijo de forma arredondada, feito com leite de búfala ou de vaca e que tem origem na região de Nápoles, tem dois aportuguesamentos no Dicionário Houaiss: mozarela e muçarela. Napoleão Mendes de Almeida (Dicionário de Questões Vernáculas) recomenda mossarela.
Não há, portanto, uma regra precisa para a adaptação deste e de outros italianismos. Do ponto de vista histórico, seria adequado passar o -zz- italiano para -ç- em português, mas a verdade é que já há aportuguesamentos com -z-, como é o caso de piza, que é corrente em Portugal. Aguarda-se, portanto, que quem tem poder para intervir na norma defina critérios de transliteração do italiano — e não só — para o português.