O significado de “outsourcing” e de “contracting out”
Gostaria que me ajudassem a entender melhor o significado que em Portugal é normalmente atribuído às palavras inglesas “outsourcing” e “contracting out”, e me sugerissem como poderiam ser traduzidas (externalização?, contratação externa?). Traduzirão fundamentalmente o mesmo conceito de atribuição de tarefas ou serviços próprios de uma organização a uma outra, ou haverá diferenças significativas entre os respectivos significados?
