A terminação -ez apontada é espanhola, e, tal como a portuguesa correspondente (-es), é átona. Este -ez nada tem que ver com o agudo de palavras como acidez, estupidez, embriaguez, etc., pois, nos primeiros, trata-se, em ambas as línguas, de sufixos usados nos patronímicos, desde tempos recuados, em que Fernandes era filho de Fernando; Rodrigues, de Rodrigo; Marques, de Marco; Henriques, de Henrique, etc. Para os especialistas convém lembrar que o sufixo em espanhol (-ez) está mais próximo do étimo latino comum a ambas as línguas (-ici, gentílico de -icus).