«Nemo vitam meam regat»
Nemo corresponde à combinação «ne homo», que podemos traduzir por «nenhum homem ou ninguém».
A expressão «vitam meam» encontra-se no caso acusativo e funciona como complemento directo. Poderemos traduzir por «a minha vida».
A forma regat encontra-se na terceira pessoa do singular do presente do modo conjuntivo do verbo regere, que devemos ler como /régere/.
A tradução literal será «Ninguém reja a minha vida».
A tradução «Ninguém controla (ou comanda) a minha vida» é ligeiramente diferente ou por opção do tradutor ou por interferência da língua francesa, dado que, no verbo contrôler, não distinguimos a terceira pessoa do singular do presente do conjuntivo da mesma pessoa do presente do indicativo.