DÚVIDAS

"Moniais"

Encontrei numa tradução do francês a palavra "moniais", inserida no contexto de um convento. Passo a transcrever: «E é assim que os moniais nos encontram quando a primeira luz do Oriente vem iluminar o altar – um velho morrendo nos braços de uma criança de olhos demasiado brilhantes.»
Ou:
«Bernard aproximara-se; monges e moniais ajoelham-se.»
( in "Adeus, Minha Única", de Antoine Audouard, Edições ASA, tradução de Isabel St. Aubyn)
Procurei em vários dicionários e não encontrei um sinónimo. O que quer exactamente dizer?

Resposta

O termo “monial” (singular de “moniais”) não foi encontrado em nenhum dos dicionários da língua portuguesa consultados. No entanto, num sítio de tradução (http://babelfish.altavista.com/babelfish/tr) este é o termo português que corresponde ao francês “monial”. No Dicionário Larousse da Língua Francesa, este termo aparece registado como adjectivo e significa «palavra que entra na formação de certos nomes de cidades», como é o caso de Paray-le-Monial, em França; aparece, também, registado como nome feminino (“moniale”) com o significado de «religiosa com votos solenes» e, em sentido lato, «religiosa responsável pelo coro».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa