Não conhecia, de facto, essa distinção entre geropiga e jeropiga, informação que muito agradeço. De qualquer modo, todos os dicionários mais actuais consultados de novo continuam a registar apenas a variante com j [“Jeropiga (de origem obscura). Bebida com elevado teor alcoólico, obtida a partir do mosto de uvas, a que se juntou aguardente de vinho” In Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea da Academia das Ciências de Lisboa. “Bebida feita de mosto e aguardente; vinho a que se suspendeu a fermentação por meio da aguardente; vinho abafado” In Dicionário da Língua Portuguesa, Porto Editora, 8.ª edição].