Jaguelões ou Jagelões - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
Jaguelões ou Jagelões

Gostaria de saber se há alguma versão portuguesa do nome da dinastia que reinou vários territórios da Europa Central, os Jagiellonowie (em polaco). Encontro muitas variantes em português, mas nenhuma definitiva.

Mário Pereira Professor Porto, Portugal 5K

São possíveis formas como Jagellon1 Jagelão (plural Jagelões) e Jaguelão (plural Jaguelões), mas não parece haver na verdade um termo fixo. Também ocorre Iáguelòv, na transcrição feita na obra Os Eslavos, povos e nações, publicada em 1968 em Lisboa e no Rio de Janeiro pelas Edições Cosmos.

De qualquer modo, dado que o g de Jagiellonowie é uma consoante velar (o g de guerra), e não uma pré-palatal (o g de gerir), a forma Jaguelão afigura-se mais adequada. Quanto ao j, este soa de fato como i semivocálico em polaco, mas considerando-se que o j latino, ainda que tardio, passou ao português como segmento pré-palatal (o j de janela), não parece inadequado escrever Jaguelão, em vez de "Iaguelão". Refira-se que a partir do radical jaguelon- (cf. Salomão, salomon-, solomónico) se forma o adjetivo jaguelónico, que permite construir a expressão «dinastia jaguelónica», que é a forma que aparece na Wikipédia.

1 Jagellon é forma francesa que ocorre em enciclopédias publicadas em Portugal: Enciclopédia Focus (Lisboa, Edições Sá da Costa, 1965-1970) e Enciclopédia Verbo Luso-Brasileira de Cultura (1971).

Luciano Eduardo de Oliveira/Carlos Rocha