DÚVIDAS

Ídola, outra vez

   Surpreendeu-me a resposta de 12/7/01 à pergunta sobre o feminino de 'ídolo'. Afirma Ciberdúvidas: 'ídola'.
   Lembro-me de um repórter de televisão que, ao entrevistar Maria Esther Bueno (a tenista que conquistou o torneio de Wimbledon na década de 50), a ela referiu-se como "minha ídola". Meus ouvidos reagiram mal.
   Suponhamos que o objeto conhecido como ídolo represente uma divindade do sexo feminino. Devemos designar esse objeto como 'ídola'? Isto seria o mesmo que denominar a estátua de Vasco da Gama como 'estátuo'.
   Penso que 'ídolo' não admite feminino. É um substantivo com significado concreto, que não pode variar de gênero mesmo quando usado como metáfora (pensando bem, sobretudo quando é usado como metáfora!).
   Por essa razão, creio que devemos sempre dizer: "Maria Esther Bueno é meu ídolo". Referir-se a ela como 'ídola' equivaleria a dizer: "Talleyrand é um
águio", ao invés de 'uma águia'.
   Nessa perspectiva, estimaria que Ciberdúvidas voltasse a esta questão.
   Muito obrigado.

Resposta

   O termo ídola encontra-se registado no Vocabulário Ortográfico da Língua Portuguesa da Academia Brasileira de Letras, no Vocabulário da Língua Portuguesa de Rebelo Gonçalves e no Dicionário da Porto Editora. Este último diz, na entrada ídola, o seguinte: «fem. de ídolo; estátua de uma divindade feminina; mulher muito amada».

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa