A adaptação oficial portuguesa do termo inglês hockey* é hóquei, com h – assim dicionarizada há pelo menos meio século (vide, por exemplo, o Vocabulário da Língua Portuguesa, de F. Rebelo Gonçalves, Coimbra Editora 1966). A opção sem h do Óquei Clube de Barcelos não tem, pois, respaldo ortográfico.
N.E.: Em 1948, aquando da fundação do clube de Barcelos, os jovens que estiveram neste processo decidiram aportuguesar a palavra para Óquei. Apesar de algumas reservas em relação às letras que desapareceram, o nome acabou por se registar sem o h.
* Por ser um jogo que pode ser praticado sobre patins num rinque, entre duas equipas de cinco jogadores, denomina-se hóquei em patins. Quando praticado em pista de gelo, por duas equipas de seis jogadores, trata-se de outra modalidade: hóquei sobre o gelo.