DÚVIDAS

Estepe (Brasil) = pneu sobressalente

Para contribuir com a riqueza do Ciberdúvidas, escrevo que no Brasil além de «pneu sobressalente» se diz (creio que com mais frequência que este) «estepe».

Resposta

Obrigado pela sua colaboração. De facto, os dicionários brasileiros consultados (Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, Novo Aurélio Século XXI e Michaelis Moderno Dicionário da Língua Portuguesa) recolhem estepe não só como designação de uma dada formação vegetal característica de regiões semi-áridas, mas também como sinónimo de pneu sobressalente. Entre os dicionários portugueses, o da Academia das Ciências de Lisboa também regista estepe com o segundo significado.
Estamos perante um caso de homonímia, uma vez que estepe com o sentido de «paisagem» tem origem no russo “step”, através do francês “steppe”, enquanto estepe, «pneu», tem origem bem mais controversa. Para o Michaelis Moderno Dicionário..., a palavra deriva do inglês “step”, não como termo correspondente ao português passo, mas como truncação de “Stepney”, «nome da rua em que se localizava a oficina que fabricou as primeiras rodas sobressalentes» (ibidem). Segundo o Dicionário Houaiss, a origem encontra-se na expressão inglesa “spare tire”, a qual permite explicar quer estepe quer uma variante, esterpe, também usada no português do Brasil.

ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa