1) Gostaria de que me fosse explicado porque não se considera bom português "em que foi falado", conforme elucidação feita em uma das notas da consulta anterior; *
Não podemos afirmar que foi falado é erro gramatical, porque é o verbo falar na voz passiva. Vemos frases como as seguintes:
(1) O António foi aqui ontem muito falado.
(2) O António foi sempre muito falado na sua terra.
Mas não dizemos:
(3) Estive num colóquio, onde Camões foi falado.
Aqui temos sintaxe inglesa. Por isso dizemos:
(4) Estive num colóquio, onde se falou de Camões.
Dizemos também:
(5) Falou-se do António acerca da sua decisão.
(6) Muito se falou do António acerca da sua decisão.
E não:
(7) Muito foi falado o António acerca da sua decisão.
Uma das conclusões:
Quando, entre foi e falado, há várias palavras, podemos dizer foi falado, como vemos na frase (1).
Nas frases (3) e (7), temos sintaxe inglesa em foi falado.
A frase (3) já está corrigida na frase (4).
A frase (7), em português lídimo, dir-se-á do seguinte modo:
(8) Muito se falou do António acerca da sua decisão.
Quem ainda sentir a Língua Portuguesa, vê imediatamente que as frases (3) e
(7) não se enquadram na linguagem da nossa terra. **
Sim, onde se falou é correcto:
(1) Estive num colóquio, onde se falou muito do Padre António Vieira. O vocábulo onde pode ser usado sem ser referente a lugares, mas significando:
a) Com o que. Escreveu Camões em «Os Lusíadas», VII, 87:
(2) «Aqueles sós direi que aventuraram
Por seu Deus, por seu Rei, a amada vida
Onde, perdendo-a, em fama a dilataram.»
b) De tempos a tempos, de espaço a espaço:
(3) Vou poucas vezes a casa dele. Vou lá só de onde em onde.
c) Emprega-se por onde para significar posses, possibilidades:
(4) Ele, de facto, gasta muito, mas também tem por onde.