"Dopar": drogar e narcotizar
Tenho reparado que muitos dos jornais portugueses não temem usar "dopantes" (substâncias) e "dopado", mas recorrem sempre ao "doping" inglês. Verifico também que a maior parte dos dicionários consagram "dope" e "dopar" como termos brasileiros. Dada a actualidade da matéria (a propósito, acho estranha a pouca agitação causada em Portugal pela morte de 2 jovens basquetebolistas da equipa "Portugal Telecom"), qual a vossa opinião sobre a utilização de doping em português? Não há alternativas?
Obrigado.
