O mirandês não é verdadeiramente uma língua nem um dialecto.
Diz o seguinte o «Dicionário Gramatical» da Editora Globo acerca da língua.
«Sistema de sinais auditivo-orais que serve para a intercomunicação dos indivíduos pertencentes à mesma comunidade humana.»
O dialecto, como sabemos, é uma variedade regional duma língua.
O mirandês não é uma língua, porque o povo da região, onde ouvimos o mirandês, estuda, aprende e fala o português como sua língua nacional que é. Não é um dialecto português, porque não é uma variedade regional do português. Provém do leonês (mas não é o leonês), dialecto espanhol.
É claro que o mirandês tem sido muito influenciado pelo português. O Dr. J. Leite de Vasconcelos chamou-lhe co-dialecto.