«Desejo-vos a ti e à tua família feliz Páscoa» - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Este é um serviço gracioso e sem fins comerciais, de esclarecimento, informação e debate sobre a língua portuguesa, o idioma oficial de Angola, Brasil, Cabo Verde, Guiné-Bissau, Moçambique, Portugal, São Tomé e Príncipe e Timor-Leste. Sem outros apoios senão a generosidade dos seus consulentes, ajude-nos a dar-lhe continuidade: Pela viabilização do Ciberdúvidas. Os nossos agradecimentos antecipados.
«Desejo-vos a ti e à tua família feliz Páscoa»

Somente uma curiosidade: o que é mais correto ou usual em Portugal: «desejo-vos a ti e à tua família feliz Páscoa», ou «desejo-te a ti e à tua família feliz Páscoa». Poderiam fundamentar a sua resposta?

Luciano Eduardo de Oliveira Professor Botucatu, Brasil 4K

A forma mais corrente é: «Desejo-te a ti e à tua família (uma) feliz Páscoa» porque o pronome vós e os casos oblíquos são pouco usados na região sul de Portugal. Também poderemos ler ou ouvir: «Desejo feliz Páscoa a ti e à tua família.»

«Desejo-vos, a ti e à tua família, (uma) feliz Páscoa» é uma forma mais usada na região norte de Portugal.

O pronome vós e os casos oblíquos são mais frequentes no Norte de Portugal, sem que possamos marcar uma linha limitativa rigorosa.

O pronome vós e os casos oblíquos continuam a ser usados nos textos litúrgicos e nas cerimónias da Igreja Católica em todo o país.

A. Tavares Louro
Classe de Palavras: pronome