Não existe em Português a palavra "customização". Será a "transliteração" a partir do inglês "customer"? Se assim é, a tradução deste termo é cliente, freguês, consumidor, comprador. E que sentido se dá à "customização" de que fala? Francamente temos dificuldade em ajudar porque não sabemos exactamente do que se trata.
Se se trata do acto ou efeito de criar clientela, já temos afreguesamento (do verbo afreguesar = tornar freguês ou granjear fregueses). Mas podemos criar:
um verbo a partir de cliente ou clientela (conjunto de clientes): por exemplo, clientizar ou clientelizar, e um substantivo: clientização ou clientelização = acto ou efeito de clientizar ou clientelizar. Já viu, no entanto, se afreguesamento não serve?1
1 N. E. (28/05/2008): A palavra customização é um substantivo derivado de customizar, adaptação do inglês to costumize, «personalizar (conteúdos, serviços)». Trata-se de vocábulos que os dicionários ainda não registam.