Uma pesquisa por alguns documentos da área financeira e de vendas pela Internet leva-nos a crer que sim: a tradução mais comum para "cross selling" é mesmo venda cruzada.
Gostava de saber se é correcto utilizar "venda cruzada" para tradução da expressão "cross-selling".
Com os meus melhores cumprimentos, e desde já agradecido.
Uma pesquisa por alguns documentos da área financeira e de vendas pela Internet leva-nos a crer que sim: a tradução mais comum para "cross selling" é mesmo venda cruzada.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações