Está certo tudo o que diz acerca do uso de copta, como adjectivo e substantivo dos dois géneros, e copto, adjectivo e substantivo masculino, que tem copta como forma feminina correspondente.
Quanto a haver restrições no uso de idioma e língua com a palavra copto, cabe observar que as duas frases propostas («o copto é uma língua morta» e «o copto é um idioma morto») estão correctas, porque a distribuição de idioma e língua não dependem do género atribuído aos nomes designativos de sistemas linguísticos, os quais são sempre masculinos. Por isso, assim como se diz que «o turco é uma língua viva/um idioma vivo»» e «o cachuba é uma língua moribunda/um idioma moribundo», também se dirá que «o copto/o copta é uma língua morta/um idioma morto».