A pronúncia de Tavares (não esquecer a maiúscula) é com o primeiro a aberto mas átono. Também em cachecol o a é átono e aberto. Em ambos os casos, tal se deve à etimologia das palavras. Tavares vem de um latim Talavares, cujo l intervocálico caiu na passagem para o português (fenómeno fonético denominado síncope). Em Zurara ainda lemos Taavares, tendo posteriormente os dois aa, ao contrair-se, dado um a aberto. Em cachecol, o a manteve-se aberto como já sucedia no seu étimo, o termo francês igual, que, à letra, significa «esconde pescoço» (este col é o mesmo que cou, de que é forma mais antiga, actualmente com outro sentido, onde se encontra ainda o l latino de collum, que em português deu colo.