Bonomia, que vem do francês “bonhomie”, não é um termo depreciativo; pelo contrário, trata-se, segundo o Dicionário Eletrônico Houaiss, de «característica ou procedimento próprio de pessoa bondosa, sem afetação e sem malícia». Por sua vez, o Dicionário da Língua Portuguesa 2003 da Porto Editora considera bonomia «bondade natural aliada à simplicidade de maneiras; paciência».
Voltando ao «termo depreciativo», há com efeito uma certa tendência em determinados sectores para tratar depreciativamente as pessoas com esta característica, mas reitero o que disse: o termo em si não é depreciativo. Se alguém disser «Fulano é um homem dotado de alguma bonomia», está essencialmente a transmitir ao seu receptor que Fulano é uma pessoa bondosa. Este é o «exacto significado», independentemente da maior ou menor ironia posta na frase.