Na minha opinião, o plural de bar – unidade de medida de pressão – deve ser bares, com grafia igual ao plural do local onde se vai beber alguma coisa. O motivo prende-se ao facto de, uma vez assimilada a palavra pela nossa língua, a sua flexão ter de seguir as regras gramaticais do português. Nesse ponto discordo do dicionário Aurélio, que indica «bars» como plural para este bar, que corresponde à pressão da água do mar a aproximadamente 10 metros de profundidade.
Ao quantificar «bar», o dicionário Aurélio apresenta outra forma que não é da língua portuguesa. Diz que equivale a 105 «pascals».
Ao adoptar na língua portuguesa a unidade "pascal", o plural só pode ser "pascais", assim como animais é o plural de animal.
N. E. (25/03/2020) – Na época de redação desta resposta, não parecia ter estabiliza o plural da unidade "pascal". Contudo, atualmente, o plural é "pascals", como informa Olivier Pellegrino, do Instituto Português de Qualidade, a quem se agradece o esclarecimento: «[...] [Informa-se que os nomes das unidades são substantivos comuns. Assim, na flexão de número, os plurais de "metro" e de "segundo" são "metros" e "segundos", respetivamente, formados acrescentando-se a letra s aos singulares. A fim de garantir a inteligibilidade dos nomes das unidades no plural, para os nomes de unidades derivados de apelidos de cientistas, acrescenta-se também a letra s ao singular. Assim, por exemplo, os plurais de "becquerel", "newton", "henry" e "pascal" são "becquerels", "newtons", "henrys" e "pascals".»