Considero o neologismo admissível, já que “desenhista” é sinónimo de desenhador (aquele que desenha).
N. E. (21/09/2022) – Atualizou-se o título de "Banda desenhista" para "Banda-desenhista". À semelhança de arte-finalista (de arte-final) ou de livre-cambista (de livro-câmbio), com hífen, justifica-se escrever banda-desenhista, também com hífen, muito embora a expressão que dá a base de derivação – «banda desenhada» – não seja, por enquanto, hifenizada. Com efeito, a possibilidade da derivação de banda-desenhista com o sufixo -ista indica que «banda desenhada» não funciona como simples associação de nome e particípio adjetival, mas, sim, como composto, com significado próprio, tal como sucede com arte-final e livre-câmbio, palavras que exibem hífen.