O antepositivo aut(o)- significa «a si mesmo» ou «ao próprio». Por redundantes que pareçam – se é reflexo e significa praticamente o mesmo que aut(o)- – auto-analisar-se, autodefender-se, automedicar-se são possíveis (ver Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa). Contudo, o uso de aut(o)- torna-se pertinente neste casos, porque transmite a ideia de que a acção é praticada apenas pelo sujeito, sem a ajuda de terceiros: «O Filipe automedica-se; diz que não precisa de médicos.» Se pensarmos que, quando alguém se maquilha/maquila/maquia, o faz porque recorre aos serviços de um(a) maquilhador(a), então talvez faça sentido usar automaquilhar-se/automaquilar-se/automaquiar-se para especificar casos em que alguém pratica essa acção sozinho sem a intervenção de outrem. Assim, uma frase como «a Rita maquilhou-se no cabeleireiro» poderá ter duas interpretações: «alguém maquilhou a Rita» e «a Rita maquilhou-se a si própria». O uso de automaquilhar-se poderia, pois, justificar-se para marcar a segunda interpretação. Mesmo assim, trata-se de um verbo não registado pelos dicionários e sobre o qual podem recair muitas reservas, justamente pela redundância estabelecida por aut(o) e pelo pronome reflexo se.