Como a palavra lombardo é basicamente um adjectivo, como é que se justifica que se tenha substantivado?
Quando dizemos «Os lombardos são naturais da Lombardia», estamos a querer dizer que «Os homens lombardos são naturais da Lombardia». Na primeira destas frases, lombardos subentende «os homens lombardos». A mudança de classe do adjectivo lombardo para a classe das palavras substantivadas justifica-se pela economia de palavras que é própria da linguagem humana.
Também por razões económicas, os dicionários não podem apresentar a história de cada uma das palavras registadas.
A história da língua é que se poderá interessar por casos particulares como este.
A mais recente edição do Dicionário da Língua Portuguesa, da Porto Editora, contém o seguinte registo: «Lombardo – Botânica – diz-se de uma variedade de couve, de folha muito enrugada, cultivada em Portugal...»