Não sendo comum nem muito aconselhável – uma vez que imantado/a, particípio passado do verbo imantar, é um (feíssimo) galicismo (de "aimanter") que quer dizer exactamente o mesmo que imanizar ou magnetizar –, a verdade é que é palavra já dicionarizada. Vide os dicionários da Academia das Ciências de Lisboa e Houaiss.