Ábrego / Agujam
"Na definição das confrontações de casas em documentos do século XIV (Chancelaria de D. Pedro I), aparecem os termos "abrego" e "agujam" a seguir a levante e poente. Qual o seu significado e origem?
"Na definição das confrontações de casas em documentos do século XIV (Chancelaria de D. Pedro I), aparecem os termos "abrego" e "agujam" a seguir a levante e poente. Qual o seu significado e origem?
– Abrego: a grafia é ábrego, palavra esdrúxula. Provém do latim «africu(m)" africano. É palavra divergente de áfrico. Este áfrico ou ávrego encontra-se no português antigo para significar o vento sudoeste e mesmo o vento sul.
Camões escreveu em "Os Lusíadas", I, 27:
"Agora vedes bem que, cometendo
O duvidoso mar num lenho leve,
Por vias nunca usadas, não temendo
De Áfrico e Noto a força, a mais se atreve:"
Também em latim "Africus ventus" ou somente "Africus" era o vento do sudoeste.
- Agujam: não encontrei este vocábulo nos dicionários consultados. Julgo que não erro, dizendo o seguinte:
É o mesmo que aguião, do latim "aquilone(m)", vento do norte. A grafia antiga aguiam explica-se facilmente: o som "k" latino, quando entre vogais, evolucionava para g em português. Assim, do latim "aqua(m)", temos o português água. A letra j representa a vogal i, pois que este som seria entre o i e o j, como vemos no substantivo iúca. E em am, temos o ditongo ão grafado doutra maneira, ou talvez até traduzindo a pronúncia da época.