Tradução de “permafrost”: solo permanentemente gélido ou solo gélido.
Devo traduzir permafrost ou pergélisol para designar solo permanentemente abaixo de 0º C até 50 metros como explicado em sts.grc.nrcan.gc.ca/permafrost/whatis.html.
Não se trata propriamente de traduzir mas de aportuguesar um texto inglês já traduzido para brasileiro assim:
"... cristais sólidos, semelhantes a gelo, aprisionados sob o permafrost..."
Se houver pretendo usar termo português em vez de usar "permafrost".
Muito obrigado.
Tradução de “permafrost”: solo permanentemente gélido ou solo gélido.
Este é um espaço de esclarecimento, informação, debate e promoção da língua portuguesa, numa perspetiva de afirmação dos valores culturais dos oito países de língua oficial portuguesa, fundado em 1997. Na diversidade de todos, o mesmo mar por onde navegamos e nos reconhecemos.
Se pretende receber notificações de cada vez que um conteúdo do Ciberdúvidas é atualizado, subscreva as notificações clicando no botão Subscrever notificações