O verbo valer participa da expressão idiomática valer a pena, a qual, segundo o Dicionário da Língua Portuguesa, da Academia das Ciências de Lisboa, significa «merecer, alguma coisa, sacrifício ou esforço». Depreende-se, pois, que «alguma coisa» é o sujeito de valer a pena. Deste modo, seguindo a regra geral que prevê a concordância do predicado com o sujeito, deve dizer-se «valeram a pena as preocupações», visto que a expressão «as preocupações» constitui o sujeito de «valeram a pena». Se se puser a frase na ordem directa, o que acabou de ser explicado fica mais claro: tem de se dizer «as preocupações valeram a pena» e não *«as preocupações valeu a pena».