Por razões etimológicas, isto é, históricas. Durante a Idade Média e talvez até mais tarde, no pretérito perfeito do indicativo do verbo trazer (trouxe, trouxeste, trouxe, trouxemos, trouxestes, trouxeram) e nos tempos derivados desse tema (troux-: mais que perfeito, trouxera; futuro do conjuntivo, trouxer; e imperfeito do conjuntivo, trouxesse), parece que o x de troux- era uma consoante chiante (como se fosse "trouche"), como acontece atualmente com baixo. Só mais tarde é que esse x passou a ter o atual valor de [s], uma sibilante surda (trouxe = "trousse"; cf. Dicionário Houaiss, s.v. traz-: «[...] trouxe (trouxera, trouxesse, trouxer), com o -x- prov[avelmente] chiante, depois sibilante surdo»).