Em Portugal a letra e pode representar uma vogal muito parecida com essa vogal francesa, não só no final de uma palavra mas também noutras posições, dependendo da posição do acento da palavra e de outros factores.
É parecida com a vogal francesa mas não exactamente igual, porque a vogal portuguesa é mais fechada. O símbolo do Alfabeto Fonético Internacional normalmente usado para transcrevê-la é um [i] cortado por um traço horizontal e ela é semelhante a uma vogal existente em russo. Esta vogal pode ser sempre suprimida e na maioria das vezes é mesmo suprimida, pelo que se tem dificuldade em pronunciá-la pode sempre optar por não fazê-lo.
Pode pronunciar-se por vezes como [i] (ou como uma semivogal [j]) se ocorrer numa sílaba não-acentuada e no final de uma palavra; e se a palavra seguinte começar por vogal (por ex. «de uma» pode pronunciar-se «d[j] uma»).