Textos publicados pelo autor
A utilização do por causal («Não é por as gerações...»)
Pergunta: Gostaria de saber se é gramaticalmente correcto dizer, por exemplo, «Não é por as gerações...»?
Ou dever-se-á apenas dizer: «Não é pelo facto das gerações...»?
A utilização do por é correcta?
Obrigada.Resposta: Está correcto o primeiro excerto que a consulente propõe, «Não é por as gerações...», visto que por é, no contexto em análise, um subordinador utilizado para introduzir uma frase causal (Mateus e outros, Gramática da Língua Portuguesa, 2003, p. 108). Poderíamos,...
Sobre a palavra antiga ferruminação
Pergunta: Prezada equipe do Ciberdúvidas, agradeço-lhe pelas respostas sempre esclarecedoras e por verdadeiramente manter um intercâmbio entre as diferentes variantes da nossa língua portuguesa. Agradeço especialmente ao senhor Pedro Mateus, por sua gentileza em me ter respondido uma questão anterior, ajudou-me muito.
Recebi uma resposta da Academia Brasileira de Letras em que ela fez referência à obra de Duarte Nunes de Leão, Orthografia da Lingoa Portvguesa, de 1576. Quando procurei a referida obra e fui...
O conjuntivo e a locução «tão logo»
Pergunta: É correto ou aceitável o uso (como no exemplo abaixo) do presente do subjuntivo em orações subordinadas com a locução conjuntiva «tão logo»?
«Entrarei em contato com Lúcia, tão logo ela volte de Nárnia.»Resposta: No Dicionário Houaiss, por exemplo, a locução «tão logo» surge como sinónimo das locuções e conjunções subordinativas temporais «assim que», «logo que»; mal e apenas. Ex.: «O doente foi operado tão logo chegou ao...
Sejam bem-vindos ao reino do «á»
Já há pelo menos três anos que reparo que, nos postos de abastecimento da BP, surge, no pequeno visor do terminal portátil de pagamentos por multibanco, a seguinte mensagem, enquanto se espera pela conclusão da operação, depois de se marcar o código pessoal: «Seja bem-vindo "á" BP.» Ainda há dias, quando fui abastecer o meu veículo, reparei nesta incontornável frase. Ganhei coragem e resolvi ir mais longe — cronometrei o tempo de espera......
Acerca de vós e de vocês
Pergunta: Numa resposta à pergunta intitulada Nós/a gente; vós/vocês, a propósito da substituição do pronome vós pelo pronome vocês nos dialectos centro-meridionais da variante europeia da língua, é citada a Gramática Histórica de 1921, onde já se observa que, «dirigindo-nos a mais de um indivíduo, servimo-nos hoje de vocês como plural semântico de tu». O que eu gostaria de saber, se possível, era se é certo que tal fenómeno terá ocorrido previamente na variante brasileira (e se há registos que nos permitam datar de forma...
