José Neves Henriques (1916-2008) - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
José Neves Henriques (1916-2008)
José Neves Henriques (1916-2008)
104K

Professor de Português. Consultor e membro do Conselho Consultivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Antigo professor do Colégio Militar, de Lisboa; foi membro do Conselho Científico e diretor do boletim da Sociedade da Língua Portuguesa; licenciado, com tese, em Filologia Clássica pela Universidade de Coimbra; foi autor de várias obras de referência (alguns deles em parceria com a sua colega e amiga Cristina de Mello), tais como Gramática de hojeA Regra, a Língua e a Norma A Regra, Comunicação e Língua PortuguesaMinha Terra e Minha Gente e A Língua e a Norma, entre outrosFaleceu no dia 4 de março de 2008.

CfMorreu consultor do Ciberdúvidas

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Gostaria de saber significado e intenção da frase.

Resposta:

Diz o Sr. consulente que gostaria de saber o significado e a intenção da frase. Não estamos em presença duma frase, mas, parece, de parte de uma frase. A hermenêutica era, primitivamente, a interpretação dos textos da Bíblia. Depois estendeu-se à interpretação doutros textos.

Mas hermenêutico, na expressão apresentada, é um adjectivo. Como os adjectivos vêm sempre ligados aos substantivos, e como falta o substantivo, não se percebe o que quer dizer «hermenêutico de análise». Só podemos responder, perante esta expressão integrada numa ou mais frases.

Pergunta:

   No final da rubrica sob o título "Por outros caminhos" da página da Biblioteca Nacional (agora muito bem renovada e de apresentação cuidada e prática) lê-se "...e por fim participar nos forum de discussão sobre literatura...". Não deveria escrever-se antes fóruns de discussão, ou deverá, neste contexto, escrever-se "nos fora de discussão", segundo a grafia latina?

Resposta:

De facto, não se entende que se diga "participar nos forum". O correcto seria "participar nos fora".

Dá-se, porém, o caso de que o latim forum já se encontra aportuguesado em fórum, à semelhança de outros latinismos, como por exemplo défice (de deficit), quórum e outros. Sendo assim, diga-se "participar nos fóruns".

Pergunta:

Ainda sobre o Boletim da SLP, aproveito para solicitar a vossa opinião sobre outra dúvida suscitada pela leitura da página 5, que passo a expor:
Na última coluna da direita, um pouco mais abaixo do meio da página, lê-se a seguinte frase: «...ouvi alguns jornalistas falarem...». Não ficaria melhor se o segundo verbo estivesse no singular?

Resposta:

Tanto é correcto falar como falarem na frase «…ouvi alguns jornalistas falarem / falar…».

Quando o sujeito é do plural e está distante do verbo, fica melhor empregarmos o infinito falarem:

«Ouvi alguns jornalistas, ontem à noite na nossa tevê, falarem…».

O verbo no infinito pessoal como que traz à nossa presença o sujeito já um pouco distante. Assim, a frase torna-se mais clara. É uma particularidade que as outras línguas não têm. Não possuem o infinito pessoal.

Quando o sujeito está perto do verbo, torna-se desnecessário pôr o infinito pessoal. Por isso, soa-nos melhor a frase com o infinito impessoal: … ouvi alguns jornalistas falar…».

Pergunta:

Tendo lido com atenção e muito gosto as páginas do último número do Boletim da SLP, aproveito para solicitar a vossa esclarecida opinião sobre uma dúvida suscitada pela leitura da página 5, que passo a expor:
A segunda pergunta formulada pelo entrevistador está assim redigida: «E por que estão pouco conscientes?». Há quem defenda que a maneira correcta de começar esta frase em português ibérico seria «E porque estão ... ?» (porque e não por que).

Resposta:

Sim, escreve-se porque, visto tratar-se duma só palavra — é um advérbio interrogativo. Antes da ortografia vigente (de 1945) é que se escrevia por que, em virtude de se subentenderem palavras como razão, motivo, etc. No Brasil ainda assim escrevem. Mas o mais lógico é escrever-se porque.

Pergunta:

   Li num anúncio a expressão: «as aulas serão ministradas à 2ª, 3ª e 4ª feiras». Será esta fórmula correcta? Ou deveria ter-se escrito «à 2ª, 3ª e 4ª feira»? Ou, ainda, «às 2as., 3as. e 4as. Feiras»? Ou, finalmente, «às 2ª, 3ª e 4ª feiras»?

Resposta:

O mais correcto e mais corrente é dizermos assim: «As aulas serão ministradas à 2.ª, 3.ª e 4.ª-feira [atenção à obrigatoriedade dos pontinhos e do hífen!]/às segundas, terças e quarta-feiras.