Domingos Freire Cardoso - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Domingos Freire Cardoso
Domingos Freire Cardoso
1K

Nasceu no lugar de Chousa-Velha, em Ílhavo, no dia 20 de Outubro de 1946. Frequentou o Liceu Nacional de Aveiro e concluiu o curso de Engenharia Químico-Industrial no Instituto Superior Técnico, em Lisboa, no ano de 1971. Iniciou a carreira de docência em 1971, no Liceu Nacional de Leiria, e mais tarde no Porto.

Editou o primeiro livro, O terceiro vértice, em 2003. Em 2012, lançou Pedras sem tempo do cemitério de Ílhavo e, em 2016, a obra Por entre poetas. Mantém uma intensa atividade cultural em Ílhavo.Publicou, em 2018, a coletânea Palavras co bento no leba.

 
Textos publicados pelo autor
Palabras co bento no leba
Um repositório dos falares das gentes da região de Ílhavo
Por Domingos Freire Cardoso

Palavras co bento no leba, da autoria do professor e poeta Domingos Freire Cardoso (edição do autor, que pode ser adquirida na Câmara Municipal de Ílhavo ou ou na sua loja virtual) oferece ao leitor uma viagem pelas palavras e expressões do povo da região de Ílhavo. É uma obra que pugna contra a erosão do tempo e contra a uniformização linguística que lenta e progressivamente vai absorvendo a variação linguística regional. Esta é, neste sentido, um repositório lexicográfico e cultural, que importa cuidar e divulgar.

A obra tem início com a apresentação da origem e significado do topónimo Ílhavo, ao que se segue a apresentação de alguns poemas dedicados a esta cidade. São ainda passados em revistas assuntos estreitamente ligados à história e vivência do povo ilhavense, como a água, a pobreza ou o luto.

Entra-se, de seguida, em matéria de natureza linguística. O autor começa por descrever os «sons de Ílhavo». Este é momento em que as vozes do povo desta região começam a ecoar nas páginas da obra: na troca do /v/ pelo /b/, na prótese do /a/ em palavras como abòiar (boiar) ou arreparar (reparar), na ditongação presente em quintau (por quintal) ou carriu (por carril), na apócope do /l/ em anzò ou em , em formas verbais como andendas (andais) ou querendas (quereis), na epêntese do /n/ em dinse (disse) ou em indeia (id...