Textos publicados pelo autor
Conspecífico (biologia, etologia)
Pergunta: Como traduzir para português a palavra inglesa conspecific, de membro da mesma espécie? Traduzo para "conspecífico", mas parece-me ser um neologismo.Resposta: A palavra conspecífico, que significa «membro da mesma espécie», está realmente a ser usada como termo especializado nas áreas da biologia e da etologia. Encontro-o, por exemplo, em páginas da Faculdade de Psicologia e de Ciências da Educação da Universidade do Porto, dedicadas a definições etológicas.
Sendo...
A tradução de Phyllocian (período geológico de Marte)
Pergunta: Gostaria de saber como proceder para a formação de uma palavra que não existe em qualquer dicionário. Refere-se a um período geológico de Marte que em inglês se dá pelo nome de Phyllocian. O nome deriva dos minerais chamados filossilicatos. Partindo do exemplo do período Ordovician em inglês, que em português se forma como Ordovícico, gostaria de saber qual será a estrutura mais aceitável para este termo: "Filócico", ou "Filóssico"?
Muito obrigado.Resposta: "Filossilicático", derivado de filossilicato? Passo a...
A etimologia de bué, novamente
Pergunta: Tal como Carlos Rocha, também eu consegui confirmar a existência da palavra mbuwe/mbwe [Resposta O uso de bué (= «muito»), novamente].
Gostaria apenas de saber qual a verdadeira grafia da palavra.
Os meus parabéns pela manutenção da Bíblia Virtual da Linguística em Português.Resposta: Trata-se de uma palavra relacionada com a ideia de abundância, que se encontra no Dicionário Etimológico Bundo-Português do P. Albino Alves (1947) com a grafia mbuwe. Mbwe está, pois, por...
Nome, cognome e antonomásia
Pergunta: Gostaria de saber qual a figura de estilo que tende a equacionar um cognome a um nome, como Jesus Cristo (isto é, literalmente é Jesus, o Cristo), Alexandre Magno (= Alexandre, o Magno) e assim sucessivamente com outros nomes próprios.
Muito obrigado.Resposta: Jesus Cristo e de Alexandre Magno não são exemplos de sequências formadas por um nome e um cognome; o mais que se pode dizer acerca delas é que são constituídas por um nome próprio e um termo com a função de modificador...
Ainda «Aterrar, amarar, alunar e...»
Pergunta: Aterrar significa tocar na terra, e amarar, no mar, tal como alunar significa pousar na lua. E num rio? Existe "arriar", ou utiliza-se "amarar"?Resposta: Eu diria que não há palavra simples para a noção em causa, pelo que «pousar num rio» me parece a expressão adequada. Arriar, «fazer descer», não tem etimologicamente que ver com rio, porque, segundo o Dicionário Houaiss, terá evoluído do latim vulgar...
