Pergunta:
Desejo o vosso esclarecimento sobre o modo correto de escrever na atual grafia portuguesa os seguintes prenomes: Alcíone/Alcione (paroxítona), Aloísio/Aluísio, Boaventura, Deocleciano/Diocleciano, Dourival/Dorival, Eloísa/Heloísa, Lourival/Lorival, Sólon/Solon (agudo).
Resposta:
Um esclarecimento prévio: apoio-me no Vocabulário da Língua Portuguesa (1966), de Rebelo Gonçalves, que fixa a grafia das palavras em consonância com o Acordo Ortográfico de 1945, porque verifico que os vocabulários ortográficos da língua portuguesa da Academia Brasileira de Letras não incluem nomes próprios. Deste modo, as formas correctas, pelo menos, em Portugal, são:
Alcíone
Aloísio
Boaventura
Diocleciano
Heloísa
Sólon
Sobre os nomes Dourival/Dorival e Lourival/Lorival não há registo na fonte consultada, porque são pouco ou nada frequentes na tradição onomástica de Portugal. Consultei obras brasileiras que, no entanto, não têm o aval da Academia Brasileira de Letras. Sendo assim, é difícil saber exactamente qual a etimologia destes antropónimos. O Vocabulário Ortográfico de Nomes Próprios, de Artur de Almeida Tôrres e Zélio dos Santos Jota (Rio de Janeiro, Editora Fundo de Cultura, 1961), regista apenas as formas com o: Dorival e Lorival. Já o Dicionário Etimológico de Nomes e Sobrenomes, de Rosário Farâni Mansur Guérios (São Paulo, Editora Ave Maria, 1973), deixa por determinar a origem destes antropónimos, da qual dependeria a respectiva ortografia, e aceita as duas variantes Dorival/Dourival, enquanto consigna só a forma Lourival.1
Em conclusão, nenhum dos nomes apresentados se vê alterado pelo Acordo Ortográfico de 1990. Calculo, portanto, que o consulente, quando diz «atual grafia portuguesa», se refira aos códigos ortográficos que prevaleceram, a partir da década de 40, nos territórios onde se fala (e escreve) português, ou seja, o Formulári...