DÚVIDAS

CIBERDÚVIDAS

Textos publicados pelo autor

Consultório

Novamente sobre a pronúncia de olfacto em português europeu

Pergunta: Fiquei confusa quanto à vossa resposta acerca da pronúncia da palavra olfacto. No dicionário da Academia das Ciências de Lisboa, na página 2658 (2.º volume), edição de 2001 da Editorial Verbo, aparece olfacto com pronúncia do c. Em que ficamos?Resposta: Em português europeu, tradicionalmente, diz-se [ɔɫfatu], como o atesta o Tratado de Ortografia da Língua Portuguesa (1947), de Rebelo Gonçalves. A transcrição de olfacto é também [ɔɫ`fatu] na obra de António Emiliano, Fonética do Português Europeu: Descrição e...

Consultório

Tou = estou

Pergunta: Para ilustrar o mais fielmente possível o modo mais comum de atender o telefone, o escritor optou por usar a forma "tou", em vez de estou. A minha questão, sendo que é impossível contornar o uso desta "palavra", é se ela deve ser grafada com apóstrofo ("´tou") para ilustrar a contracção, ou sem apóstrofo ("tou"), uma vez que está em início de frase. Obrigado.Resposta: Use tou, sem apóstrofo. Não se trata de uma contracção, mas, sim, de uma forma que perdeu a sílaba inicial. Este fenómeno chama-se aférese e ocorre com...

Consultório

O neologismo "rater" (automóveis)

Pergunta: Bom dia. A palavra "rater" está atestada? Tenho as minhas dúvidas, apesar de ser bastante utilizada, principalmente entre os jovens, no que respeita aos estampidos 'violentos' de alguns tubos de escape... Obrigado.Resposta: Não encontro a palavra "rater" dicionarizada nem explicada noutra fonte. No entanto, ocorre em páginas da Internet. Mas, em francês, existe raté, na acepção de «barulho anormal devido ao mau funcionamento de um motor de explosão» (ver Le Robert Micro, s. v. raté, ratée)....

Consultório

Perlizador e "perlator"

Pergunta: Em relação aos acessórios de poupança de água aplicáveis nas torneiras. O nome habitual e lógico é perlizador, mas pode usar-se "perlator"? De onde vem "perlator"? Obrigado.Resposta: Perlizador é de facto usado em português europeu. Ocorre com frequência em espanhol, embora não esteja atestado no dicionário da Real Academia Espanhola. No entanto, é em espanhol que é possível perceber a sua formação, quando se sabe que um perlizador permite poupar água da torneira ao...

Consultório

Madridista e portista

Pergunta: Ultimamente tenho lido artigos na imprensa (desportiva e não só) que se referem a um jogador do clube Real Madrid como «madridista», usando também a palavra como designação do próprio clube, anteriormente já tinha visto referência a jogadores do Futebol Clube do Porto como «portistas». Estas duas palavras existem? Ou pertencem ao famoso futebolês? Obrigado.Resposta: É possível formar madridista1, «adepto do Real Madrid (clube espanhol de futebol)», e portista, «adepto...
ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de LisboaISCTE-Instituto Universitário de Lisboa ISCTE-Instituto Universitário de Lisboa