Textos publicados pelo autor
As formas recém-, inter-, infra- e foto-
Pergunta: Se recém é considerada uma apócope do adjectivo recente, por que razão não se pode considerar o mesmo em relação a inter, infra e foto?
Por que razão consideram a primeira um radical e as três outra prefixos?
Recém- formado é uma palavra composta por justaposição. Uma vez que inter, infra e foto são prefixos, então infra-estrutura, fotosíntese e inter-resistente são palavras derivadas por prefixação?Resposta: Infra- e inter- não são formas apocopadas,...
Verbo transitivo directo e transitivo indirecto
Pergunta: Frase 1 – «Os meus patrões casaram a filha.»
Frase 2 – «O garoto mentiu aos pais.»
Porque é que na primeira frase o verbo é transitivo directo e na segunda é transitivo indirecto?Resposta: Frase 1 – O verbo casar é transitivo, porque selecciona um complemento directo: em «casaram a filha», «a filha» é o complemento directo.
Frase 2 – O verbo mentir é transitivo indirecto, seleccionando um complemento indirecto (ver Dicionário Terminológico), isto é, um complemento introduzido pela preposição a que pode ser...
O comparativo de jovem
Pergunta: Na frase «Os rapazes mais jovens não sabiam», qual é o grau do adjectivo jovens?Resposta: «Mais jovens» é o grau comparativo de jovens, plural de jovem. A estrutura comparativa não está explícita na frase, mas pode ser desenvolvida:«Os rapazes mais jovens [do que os outros] não sabiam.»...
A tradução da palavra inglesa severe
Pergunta: «With more severe clinical signs, including severe dehydration.»
Gostaria de saber se é errado traduzir a palavra inglesa severe para severo, como termo médico. Disseram-me que a tradução correcta é grave, e não severo.
Obrigada.Resposta: O Oxford Portuguese Pocket Dictionary traduz severe, referido a doença, como grave. Também no Dicionário Verbo Oxford Inglês-Português, severe, junto de palavras equivalentes a problem, «problema»,...
O encontro consonantal -ps- na translineação do vocábulo parapsicologia
Pergunta: Gostaria de saber por qual razão no dicionário Aurélio o encontro consonantal ps não se encontra separado na translineação do vocábulo parapsicologia.Resposta: Na edição do Aurélio XXI a que tive acesso, o que encontro é não a partição silábica para translineação mas, sim, a análise morfológica de parapsicologia, que é constituída pelo prefixo de origem grega para- e por psicologia, palavra da mesma proveniência. Noutras circunstâncias, siga-se o que recomenda o n.º 2 da Base XX do Acordo Ortográfico de 1990, à...
