Textos publicados pelo autor
«Se bem me lembro»: uma oração condicional de enunciação
Pergunta: Na frase «se bem me lembro, era raro ele meter-se em confusões», como se deve fazer a divisão e classificação de orações?
Bem-haja pela ajuda.Resposta: Numa análise convencional, mas já baseada no Dicionário Terminológico, há três orações na frase:
a) subordinante: «era raro ele meter-se em confusões»;
b) subordinada substantiva completiva não finita de infinitivo [com a função de sujeito de a)]: «ele meter-se em confusões»;
c) subordinada adverbial condicional: «se bem me lembro».
De...
A ordem dos apelidos em Portugal
Pergunta: Não entendo bem como funcionam os apelidos em português: quantos há normalmente, qual se põe antes – acho que é o da mãe –, porque alguém que se chama Fernando João Duarte do Carmo Abrantes Fernandes simplifica em Fernando Fernandes.
Gostaria que me explicassem tal coisa.
Muito obrigada.Resposta: Pelo menos, em Portugal, a tradição[1] manda que o nome de um indivíduo seja formado por:
nome próprio (pode ter dois) + apelidos da família da mãe (até dois) + apelidos da família do pai (até dois).
Por exemplo:
1...
A etimologia de capelo
Pergunta: Quais são o significado e a origem da palavra capelo?
Resposta: A etimologia de capelo* é a seguinte, conforme proposta do Dicionário Houaiss:
«[Do] latim medieval cappellus, i, "enfeite ou proteção para a cabeça, chapéu", derivado diminutivo do latim tardio cappa, ae, "proteção para a cabeça; certo tipo de casaco com capuz, capa; parte do vestuário que tapa a cabeça"; segundo [Antenor] Nascentes, na acepção...
Coautorar
Pergunta: Existe em português de Portugal (no Brasil, já me certifiquei que existe) a palavra "coautorada"?
Antecipadamente grata.Resposta: Não encontro registados o verbo coautorar nem o seu particípio passado coautorado em dicionários eletrónicos elaborados em Portugal. Também não o encontro em dicionários brasileiros (ver Dicionário Houaiss, Aurélio XXI e Dicionário de Usos do Português do Brasil, organizado por Francisco S. Borba). Mas...
Convidar e invitar
Pergunta: Há uns dias, um aluno perguntou-me se podíamos dizer «eu vou invitar a Joana para...» em vez de «eu vou convidar a Joana...». Eu disse-lhe que não, pois invitar era uma interferência do castelhano. Entretanto, ele disse-me que tinha encontrado a palavra no dicionário. Fui verificar e, efetivamente, podemos dizer invitar. A minha pergunta é: invitar e invitação são arcaísmos?
Obrigada.Resposta: O facto de certas palavras estarem...
