Carlos Marinheiro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Carlos Marinheiro
Carlos Marinheiro
182K

Carlos Marinheiro (1941–2022). Bacharel em Jornalismo pela Escola Superior de Meios de Comunicação Social de Lisboa e ex-coordenador executivo do Ciberdúvidas da Língua Portuguesa. Colaborou em vários jornais, sobretudo com textos de análise política e social, nomeadamente no Expresso, Público, Notícias da Amadora e no extinto Comércio do Funchal, influente órgão da Imprensa até ao 25 de Abril.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Como se escreve de maneira correcta "b-a-bá"?

Resposta:

A forma correcta é bê-á-bá (com acento nos dois "aa"). Plural: bê-á-bás). Trata-se de «o conjunto das letras do alfabeto; abecedário, a-bê-cê» e, em sentido figurado, «noção preliminar ou o rudimento de algum assunto, ciência ou arte» (Dicionário Eletrônico Houaiss). Por extensão de sentido, é «exercício de soletração» (idem).

O Dicionário da Língua Portuguesa 2003, da Porto Editora, ainda lhe chama «cartilha de aprender a ler».

Pergunta:

Como se define o que é tarde e noite?

Como neste exemplo: «A reunião começa às 6 da tarde.»

Ou se escreve «às 6 da noite»?

Quando é que se determina se a hora é tarde ou noite?

Obrigado.

Resposta:

Neste contexto, dia é «tempo que transcorre, em determinada região da Terra, entre o instante do nascer do Sol e o do seu ocaso». Por sua vez, noite é «tempo que transcorre entre o ocaso e o nascer do Sol, em determinado lugar da Terra, de outro planeta ou de um satélite [Nas regiões terrestres situadas no equador, a noite vai das 18 horas do dia anterior até as 6 horas do dia seguinte, o que, nas outras latitudes, só ocorre nos equinócios.]» (Dicionário Eletrônico Houaiss).

O Dicionário da Língua Portuguesa 2003, da Porto Editora, diz o mesmo, por outras palavras: dia é «período em que a Terra recebe claridade solar», e noite é «espaço de tempo entre o momento em que o Sol se põe e em que nasce».

Agora, respondendo directamente à sua pergunta, se «a reunião começa às 6...», tanto pode ser «da tarde» como «da noite». Se, no ponto geográfico onde vai decorrer a reunião, o ocaso do Sol já se deu, temos noite, e todos sabemos que, em certos países, às 6 (ou 18 horas) já é noite há muito tempo. No entanto, por exemplo em Portugal, às 18 horas há «claridade solar» durante a maior parte do ano.

CfNoite vs. oito

Pergunta:

Gostaria de saber como se constrói o plural de caixa-forte: "caixas-forte", ou "caixas-fortes"?

Obrigado.

Resposta:

O plural de caixa-forte é caixas-fortes. Trata-se de «recinto de alta segurança, ger[almente] num banco, empresa, instituição etc., reforçado e protegido contra roubo e incêndio, onde se guardam valores (dinheiro, jóias, documentos importantes etc.); casa-forte, cofre-forte» (Dicionário Eletrônico Houaiss).

Pergunta:

Gostaria de saber qual o significado da palavra borogodó, sei que é de origem indígena, mas nos dicionários o que encontro é uma explicação muito curta.

Desde já obrigada.

Resposta:

O termo borogodó é um regionalismo do Brasil de uso informal; significa «atrativo pessoal irresistível», como no exemplo «com todo aquele b[orogodó], ele está sempre rodeado de mulheres» (Dicionário Eletrônico Houaiss). Quer dizer, ainda, «afeto, carinho». Além disso, trata-se, etimologicamente, de «voc[ábulo] considerado expressivo» (idem).

Pergunta:

Gostaria de saber qual seria a grafia correta para termos que se referem à produção de novas células sangüíneas: (célula-tronco) "hematopoética" ou "hematopoiética"? "Hematopoese" ou "hematopoiese"?
A palavra não teria a mesma origem de "poesia", do grego "poesis", que se refere a "criar/criação", se não me engano, mais o "hemato" relativo a "sangue"?

Grato de antemão.

Resposta:

O Dicionário de Termos Médicos, de Manuel Freitas e Costa, da Porto Editora, regista o adjectivo hematopoiético («que é relativo à hematopoiese»); naturalmente, acolhe também hematopoiese (de hemato- e do grego poiésis "criação") e diz que é «o mesmo que hemacitopoiese». A hemacitopoiese (de hema- e do grego kýtos, "cavidade, célula", e poiesis, "formação") é «formação de glóbulos de sangue». Este dicionário não regist{#|r}a hematopoético.

O Grande Dicionário da Língua Portuguesa (Porto Editora) regista hematopoético, mas remete-nos para hematopoiético, ou seja, o termo preferível.

O Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa (brasileiro) regista hematopoese («formação e desenvolvimento das células sangüíneas; hemopoese; hemopoiese»), e apresenta como sinónimo/variante hematopoiese. Contempla também hematopoético [«relativo a hematopoese»; «em que ocorre a formação de células sangüíneas (diz-se de órgão)»], hematopoiese e hematopoiético.

Ao não demonstrar preferência por qualquer destes termos, parece-me que pode optar por qualquer deles em função do contexto.