A. Tavares Louro - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
A. Tavares Louro
A. Tavares Louro
82K

Licenciado em Línguas e Literaturas Modernas — Estudos Portugueses e Franceses pela Faculdade de Letras de Lisboa. Professor de Português.

 
Textos publicados pelo autor

Pergunta:

Estou a ajudar a minha filha a fazer um trabalho sobre a protecção do ambiente e da natureza, deparei-me com a palava Larus e, depois de muitas voltas dar pela net, vim aqui parar. Será que me podiam explicar qual a origem desta palavra e o seu significado? O significado deduzi que ou é gaivota ou um género de aves e não só gaivotas. Vem do grego? Vem do latim? Sou uma curiosa em matéria de língua portuguesa.

Obrigada.

Resposta:

A denominação científica de Larus para algumas espécies de gaivotas tem por base o vocábulo latino do género masculino larus. O nome gaivota deriva, segundo se supõe, do vocábulo popular *gavia; *gaiva, que depois tomou a forma gaivota (o asterisco indica que a forma é hipotética, pois não se encontra atestada).

As espécies mais comuns das gaivotas são: Larus ridibundus, de Lineu; Larus argentatus, de Brehm; e Rissa tridactila, de Lineu.

Sobre este assunto, aconselhamos a consulta da Grande Enciclopédia Portuguesa e Brasileira.

Pergunta:

Gostava de saber a origem e significado da expressão «política do pau e da cenoura».

Obrigada.

Resposta:

A expressão «política do pau e da cenoura» contém os elementos da expressão inglesa carrot and stick.

Com estas palavras pretendemos dizer que qualquer cavalo (ou burro) pode correr se o cavaleiro pendurar uma cenoura à frente do focinho. Se este processo não for suficiente, então ele usará o pau (ou o chicote).

Em sentido figurado, queremos dizer que há métodos políticos que recorrem também ao "pau" (métodos mais violentos) e à "cenoura" (compensações aliciantes) na persecução dos seus objectivos.

No programa "Prós e Contras" da RTP-1, à volta das reacções no mundo muçulmano aos cartunes publicados na Dinamarca sobre Maomé, participou o xeique Munir como representante da comunidade muçulmana em Portugal.

A palavra xeique...

Pergunta:

Primeiro que tudo, parabéns pelo vosso 9.º aniversário.

As pista de corrida e também os campos de ténis sintético são de “tartan” ou “tartã”?

Como é que se grafa?

Resposta:

Se quisermos identificar esta palavra como estrangeira, devemos escrever “tartan”.

Se quisermos escrever de acordo com o que dizem os falantes da língua portuguesa, deveremos aceitar tartã.

Ambas as formas têm entradas no Dicionário da Língua Portuguesa Contemporânea, da Academia das Ciências de Lisboa.

Como apreciadores dos referidos desportos, parece-nos que tartã é um neologismo bem-vindo à língua portuguesa.

O "Piquete de Polícia" do [jornal português] "24horas" [de 23 de Janeiro de 2006] informou-nos de que "Um cinquentenário foi detido em... Vila do Conde..."

Esta notícia não corresponde à verdade, porque um cinquentenário (dia da celebração do quinquagésimo aniversário de qualquer pessoa ou acontecimento) não pode ser detido. Ninguém consegue deter o tempo...

É, no entanto, admissível que a polícia tenh...