Impasse é o termo mais usado atualmente para descrever a situação da guerra entre a Ucrânia e a Rússia.
Palavra oriunda diretamente do francês “impasse”, pode ter um significado de natureza espacial ao referir um beco sem saída. Todavia, é usada sobretudo para descrever uma situação difícil para a qual parece não ser possível encontrar uma saída ou uma solução: «Eles chegaram a um impasse nas negociações.»
Impasse pode inclusive referir a própria situação que impede ou dificulta algo: «Era um impasse difícil de resolver.»
Nesta linha pode afirmar-se que alguém «criou um impasse», quando construiu dificuldades que bloqueiam a resolução de algo. Também se diz que alguém «está num impasse», se este não conseguir avançar ou resolver um problema. Comunica-se do mesmo modo que alguém «saiu de um impasse», se uma situação difícil tiver sido resolvida.
Não se confunda impasse, com i, que significa situação difícil, com empasse, com e. Esta última é uma forma do verbo empar, no pretérito perfeito do conjuntivo. O verbo empar descreve a ação de sustentar com estacas ou com empas: «Ai! se ele empasse as suas vinhas, nada disto aconteceria.»
Voltando à Ucrânia, gostaríamos que a situação difícil se resolvesse e que fosse possível sair do impasse, com i, bem entendido seja.
Áudio disponível aqui:
[AUDIO: Impasse e empasse_Carla Marques]
Crónica incluída no programa Páginas de Português, na Antena 2, no dia 27 de junho de 2022.