Palavras portuguesas na língua lingala - Diversidades - Ciberdúvidas da Língua Portuguesa
Início Outros Diversidades Artigo
Palavras portuguesas na língua lingala
Palavras portuguesas na língua lingala
Uma das grandes línguas bantas africanas

lingala é uma das grandes línguas bantas africanas, falada nos dois Congos (onde é idioma nacional) e nos países fronteiriços. Formou-se a partir do dialecto bobangi e de outras pequenas línguas congolesas. A partir de 1929 transformou-se na língua das forças armadas, da polícia da administração, das religiões, política, escolas e imprensa do então Congo Belga, sendo enriquecida com palavras em inglês, swahilifrancês e português.

O contributo do português para este importantíssimo idioma africano – no qual são cantadas as mais belas músicas do continente africano – é surpreendente quando se sabe não ter havido um contacto directo entre os dois idiomas. Para essa «creoulização» deve ter sido relevante, no entanto, a presença de missionários portugueses.

Depois da independência de Angola, com a entrada no país de centenas de milhares de pessoas vindas do Zaire, o lingala expandiu-se, tendo um estatuto próximo de língua nacional. Também hoje em Portugal, devido à já considerável imigração de zairenses (agora de novo congoleses), não é raro ouvir-se conversações em lingala.

Enumeram-se a seguir alguns chamando-se a atenção, no entanto, para o facto de haver dúvidas quanto à origem portuguesa ou francesa de algumas dessas palavras. 

A
ananasi (ananás)

B
batisimu (baptismo)
bendele (bandeira)

F
felo (ferro de engomar)
fulele (flor)

K
kamela (camelo)
kaminyo (camião)
kazaka (casaco)
kopo (copo)
koyekola (estudar)
Kristo (Cristo)
kuruse (cruz)

L
lomingo (domingo)
loso (arroz)

M
makako (macaco)
manga (manga/fruto)
makuta (dinheiro)
manteka (manteiga)
matabisi (matabicho, gorjeta)
mesa (mesa)
mosantu/basantu (santo/santos)
mosikitele (mosquiteiro)

P
pilipili (piri-piri)

S
sabala (sábado)
saboni (sabão)
saki (saco)
sapato (sapato)
satana (satanás)
sefu (chefe)
sinema (cinema)
sukali (açúcar)

T
tomati (tomate)
tribunali (tribunal)
tumbako (tabaco)

V
vinu (vinho)

W
wolo (ouro)

 

Cf. Expressões de Angola + Kwadi: uma língua perdida de Angola com uma história para contar 

Sobre o autor

Jornalista angolano (Luanda, 1945 — Lisboa, 2024). Em Portugal, trabalhou no semanário Expresso durante 10 anos, com colaborações regulares, também, na TSFBBC e Rádio France, além de ter chefiado durante algum tempo o boletim em português África Confidencial. Regressado a Luanda, após uma passagem pelo jornal digital Nova Gazeta, passou a integrar os quadros redatoriais do Jornal de Angola, desde 2013, exercendo funções diversificadas: revisor, articulista, formador de colegas mais novos: ultimamente, assinava semanalmente textos na muito apreciada página “Caminhos da Vida”, com relatos, experiências e histórias de superação de pessoas mais desfavorecidas. Paralelamente, distinguiu-se ainda na dinamização de perto de 150 bibliotecas distribuídas graciosamente pelo interior mais recôndito do seu país¹. Profundo conhecedor da realidade sociolinguística angolana, foi durante largos anos um dedicado consultor do Ciberdúvidas sobre essa temática. Mais informação aquiaqui, aqui e aqui.

¹ Um livro, uma criança, muitos hospitais

 

 Cf. Rui Ramos (1945 — 2024)