O nosso idioma Ignorância e mau saber […]Pois se francês não foi, replica Lara,Como monsieur lhe chamam? Cum sorrisoLhe torna o padre-mestre: Não se admire,Que isto está sucedendo a cada passo;Ao pé de cada canto, hoje, sem pejoSe tratam de António Dinis da Cruz e Silva · 30 de abril de 2010 · 4K
Antologia Ode à Língua Portuguesa Língua minha, se agora a minha voz levantoPedindo à Musa que me inspire e ajudeSomente soe em teu louvor o canto,Inda que a lira seja fraca e rude:E tudo quanto sinto na alma, e digo,Já que na alma não cabe,Contigo viva e acabe – só contigo.Língua minha dulcissona e canora,Em que mel com aroma se mistura,Agora leda, lastimosa agora,Mas não isenta nunca de brandura;Língua do gram Camões, a que ele ensinaA sinfonia rara,Que em tudo se ... José de Abreu Albano · 30 de abril de 2010 · 4K
O nosso idioma Checando anomalias no aparato Contra «a falsificação da língua e tráfico dum pseudoportuguês» «O verbo checar, num sítio em que pretensamente se divulga o idioma, não é um erro, não é um lapso, não é uma distracção, não é uma comodidade, nem sequer é um expediente comercial dum mercador chinês aflito: é uma fraude», escreve o escritor português Mário de Carvalho, no texto que fica em linha por deferência do autor. Escrito originariamente para um encontro organizado pelo ILTEC em 2008, publicado posteriormente pelo quinzenário Jornal de Letras n.º 1023, de 21 de Abril de 2010. Mário de Carvalho · 29 de abril de 2010 · 7K
Acordo Ortográfico // Controvérsias A adoção do Acordo Ortográfico na agência Lusa Intervenção – com base nas notas a seguir transcritas – do então diretor de Informação da Lusa sobre o processo de adoção do Acordo Ortográfico na agência de notícias portuguesa, em Vigo, numa iniciativa conjunta da delegação do Instituto Camões na Galiza e da Porto Editora, a 17 de abril de 2010. [É com agrado que estou aqui para] falar do Acordo Ortográfico, um assunto que tem para mim, não só como pessoa, mas como profissional, um importância determinante. Luís Miguel Viana · 20 de abril de 2010 · 3K
Pelourinho Um manual nada rigoroso Num mundo ideal, os livros não teriam erros. Claro está que não vivemos num mundo ideal, e os erros inundam diariamente a televisão, o cinema, os jornais e os próprios livros. Mesmo assim, os manuais de escrita, jornalística ainda por cima, justificariam um zelo acrescido na utilização da língua. Manuel Matos Monteiro · 12 de abril de 2010 · 3K
Lusofonias // CPLP Plano de Ação de Brasília para a Promoção, a Difusão e a Projeção da Língua Portuguesa Texto do "Plano de Ação de Brasília para a Promoção, a Difusão e a Projecção da Língua Portuguesa”, anexo à resolução da VI Reunião Extraordinária do Conselho de Ministros da Comunidade dos Países de Língua Portuguesa (CPLP), levada a cabo em Brasília, em 31 de março de 2010. Neste documento estabelecem-se estratégias várias e linhas de ação para a internacionalização da língua portuguesa. 10 de abril de 2010 · 4K
Acordo Ortográfico // Controvérsias A exigência de um Vocabulário Comum Artigo de D´Silvas Filho, comentando as decisões da Conferência Internacional sobre o Futuro da Língua Portuguesa no Sistema Mundial, dia 31 de Março, em Brasília. «O Acordo Ortográfico da Língua Portuguesa não prevê a elaboração de vocabulário ortográfico comum, mas apenas de um vocabulário comum das terminologias científicas e técnicas, cuja existência, nos termos do Acordo, não está posta como condição prévia à sua aplicação.» D´Silvas Filho · 8 de abril de 2010 · 5K
Antologia // Portugal A Língua Portuguesa […] Recordo, com profundo respeito, a evolução, a ascensão gloriosa desta língua em que palpita e resplandece a própria alma da Latinidade. Com que ternura a vejo surgir da fala galega – primeira fonte, simples veio de água cristalina –, brincar nos versos arcaicos de D. Dinis, tão primitiva como a falariam, se a sua pedra pudesse animar-se, os reis e os apóstolos do pórtico da Glória, de Santiago! Com que desvanecimento a sinto, já corrente murmurante, tomar vulto na prosa inda bárbara de Fe... Júlio Dantas · 6 de abril de 2010 · 3K
O nosso idioma // Acordo Ortográfico O Semba da Nova Ortografia Ler em voz alta é declinar a vida inteira das Palavras escritas Agora mais bonitas do que antes Pois foram libertadas consoantes Aquelas que estavam escritas mas não se liam coitadas Ficavam mudas e não se ouviam porque tristes e amuadas. Abaixo o protecionismo que agora perdeu um cê E também a reação O Manuel Rui · 5 de abril de 2010 · 6K
Pelourinho Conviver dif. de socializar Começa a ser habitual ouvirmos o verbo socializar, em vez do termo de uso corrente conviver. No cinema ou na televisão portuguesa, já nos habituámos a ver, nas legendas, o verbo socializar, como tradução directa do inglês to socialize. Quanto aos jovens, deixaram de conviver. Agora socializam… Enfim, a moda pegou… Maria João Matos · 31 de março de 2010 · 5K